Übersetzungsbibliografien
Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.
Bearbeitet von Manfred Mack
Seitennavigation
-
Wilk, Mariusz (1955)
Dom nad Oniego
Das Haus am Onegasee. Übers. von Martin Pollack. Wien: Zsolnay 2008. 269 S.
Wilczy notes
Schwarzes Eis. Mein Russland. Übers. von Martin Pollack. Wien: Paul Zsolnay 2003. 286 S.
Schwarzes Eis. Mein Russland. Übers. von Martin Pollack. München: Deutscher Taschenbuch Verl. 2007. 285 S. (= dtv; 13537). -
WITKIEWICZ, Jan Stanisław (1955)
Rudolf Nurejew.
Rudolf Nurejew. Die Biographie. Übers. von Andreas Volk. Berlin: Theater der Zeit 2016. 151 S., Illustrationen. Erscheint auch als Online-Ausgabe.
-
WOŹNIAK, Jerzy
Mazur.
Der Masure. Reise in ein Land, das es nicht mehr gibt. Übers. von Werner Hölscher-Valtchuk. Warschau: Akces 2016. 421 S., Illustrationen.
-
Wygodzki, Stanisław (1907-1992)
Pamiętnik miłości.
Tagebuch der Liebe. Eine Begegnung in Gedichten, Briefen und Interviews. Übers. von Nina Kozlowski. Hrsg. von Dorothea Heiser. Vechta: Geest Verlag 2005. 160 S. -
Wechterowicz, Przemyslaw (1975)
Der achtsame Tiger [Być jak tygrys]. Illustrationen von Emilia Dziubak. München: arsEdition 2019. 36 S., Illustrationen.
Freunde für immer [Na zawsze przyjaciele]. Illustrationen von Emilia Dziubak. Berlin: Ben und Mila Kinderbuchverlag 2019. 32 S., Illustrationen.Das Leben ist wundervol l [W pogoni za życiem]. Illustrationen von Emilia Dziubak. Berlin: Ben und Mila Kinderbuchverlag 2019. 56 S., Illustrationen.
-
Wildstein, Bronisław (1952)
Das Camp der Auserwählten [Dom wybranych]. Übers. von Herbert Ulrich. Berlin, Münster: LIT 2019. 338 S.
-
X
Kein Eintrag vorhanden
-
Y
Kein Eintrag vorhanden
-
Żelewska, Agnieszka
Gdzieżeś ty bywał, czarny baranie?
Wo warst du, schwarzes Schaf?. Übers. von Wolfgang von Polentz. Berlin: Amalienpresse 2007. 12 S. -
Żukowska, Lidia
A chciałam o łyżce
Ich wollte über den Löffel. Übers. von Karl Grenzler. Kraków: Ofcyna Krakowska 2004. 143 S. Zweisprachige Ausgabe.