Übersetzungsbibliografien

Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.

Bearbeitet von Manfred Mack

361 - 370 von 519 Ergebnissen

Seitennavigation

  • Twardowski, Jan (1915 - 2006)

    Auswahl aus dem Werk. Wenn du betest atmet Gott in dir. Religiöse Lyrik mit biblischer Lesehilfe. Auswahl und Übers. von Rudolf Bohren jun. Zollikon: G2W 1996. 111 S. Auswahl aus dem Band "Wiersze" von 1995.

    Ich hütete die Kuh für einen Kommunisten: Geschichten, Gedanken und Gedichte eines Priester-Dichters. Übers. und hrsg. von Godehard Schramm. München: Verlag St. Michaelsbund 2009. 102 S.
  • Tuwim, Julian (1894-1953)

    Figielek
    Firlefanz
    . Ein halbes Hundert Gedichte für Kinder. Mit Bildern von Marta Hofmann. Übers. von Wolfgang von Polentz. Berli: Amalienpresse 2014. 119 S. Zweisprachige Ausgabe.

    Lokomotywa
    Die Lokomotive.
    Übers. von James Krüss. Ill. von Jan Marcin Szancer. Poznań: Oficyna Wyd. G & P 2002. 24 S.

    Lokomotywa / The Locomotive / Die Lokomotive
    Übers. von Wolfgang von Polentz. Kraków: Universitas 2013. 22 S.


    Lokomotywa, W Aeroplanie.
    Die Lokomotive / Im Flugzeug
      Übers. von Wolfgang von Polentz, Ill. von Anna Zunterstein. Berlin: Amalienpresse 2012. [24 + 20 S.]

    Pan Maluskiewicz i wieloryb
    Herr Klitzewinzig und der Wal. Ill. von Bohdan Butenko. Übers. von Joanna Manc. Hannover: DIE BUCHPILOTEN KG 2010. 20 S. 

    Wybór wierszy. Ausgewählte Gedichte. Hrsg. Von Stowarzyszenie Mea Polonia. Przekl. /Übers.: Uczniowie Szkolnego Punktu Konsultacyjnego im. Jana III Sobieskiego przy Ambasadzie RP w Wiedniu. Red. Hanna Kaczmarczyk. Drösing: Driesch 2014. 24 + 26 S.

    Zweisprachige Ausgabe

  • Twardecki, Alojzy (1938)

    Szkoła janczarów. Die Schule der Janitscharen. Übers. von Christoph Koch. Frankfurt am Main.: Lang-Ed., 2013.

  • Tkaczyszyn-Dycki, Eugeniusz

    Dzieje rodzin polskich.
    Geschichte polnischer Familien .
    Gedichte. Übers. von Doreen Daume. Wien: Ed. Korrespondenzen 2012. 107 S.
    Text in dt. und poln. Sprache

    Poezja jako miejsce na ziemi. Tumor linguae. Gedichte. Übers. von Michael Zgodzay, Uljana Wolf. Wien: Edition Korrespondenzen 2015. 222 S.

     

  • Tobor, Alexandra (1981)

    Minigolf Paradiso. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt Taschenbuch 2016. 254 S.
    Im Original deutsch.

    Sitzen vier Polen im Auto. Teutonische Abenteuer. Berlin: Ullstei   2012. 266 S.
    Im Original deutsch.

     

  • U

    Kein Eintrag vorhanden

  • V

    Kein Eintrag vorhanden

  • Winowska, Maria (1904-1993)

    Prawdziwe oblicze ojca Pio. Kapłan i apostoł
    Das wahre Gesicht des Pater Pio.
    [o.Ü.]. Augsburg: Weltbild 2007. 176 S.
  • Witkowski, Michał (1975)

    Barbara Radziwillówna z Jaworzna-Szczakowej
    Queen Barbara. Roman. Übers. von Olaf Kühl. Berlin: Suhrkamp 2010. 255 S. 

    Lubiewo.
    Lubiewo.
    Übers. von Christina Marie Hauptmeier. Frankfurt am Main: Suhrkamp 2007. 340 S.
  • Werbowski, Tecia

    Zaspane życie
    Oblomowa: Erzählung
    . Übers. und hrsg. von Barbara Schäfer. Borsdorf: Ed. Winterwork 2013. 58 S.

Seitennavigation