Übersetzungsbibliografien
Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.
Bearbeitet von Manfred Mack
-
Poszukiwacze zaginionej wiedzy
Poszukiwacze zaginionej wiedzy [Jäger verlorenen Wissens : auf den Spuren einer verbotenen Archäologie]. Ausw. und Red. von Erich von Däniken. Übers. von Cezary Murawski, Ryszard Turczyn. 3. Aufl. Warszawa: Wydawnictwo Amber 2017. 383, [1] S. Ill.
-
Powojenna mediewistyka niemiecka
Powojenna mediewistyka niemiecka. Ausw. und Bearb. von Jerzy Strzelczyk, Adam Krawiec. Übers. aus dem Dt. von Ewa Płomińska-Krawiec, Adam Krawiec. Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Poznań: Wydawnictwo Nauka i Innowacje 2017. 637, [4] S. (=Poznańska Biblioteka Niemiecka, 45)
-
PREISSMANN, Christine
Asperger : życie w dwóch światach [Asperger – Leben in zwei Welten : Betroffene berichten: das hilft mir in Beruf, Partnerschaft & Alltag]. Übers. von Joanna Arentewicz. Sopot: Gdańskie Wydawnictwo Psychologiczne 2017. 253 S.
-
PRIESDORFF, Kurt von
Seydlitz [Seydlitz]. Übers. von Cezary Wołodkowicz. Oświęcim: Napoleon V 2017. 153 S. Ill.
-
Przełamywanie granic
Przełamywanie granic = Breaking the boundaries <dreisprachig>. Wiss. Red. von Zbigniew Bajek. Übers. der Aphorismen von Franz Kafka ins Poln. und Schles. von Jerzy Ciurlok. Kraków: Akademia Sztuk Pięknych im. Jana Matejki 2017. LXVI, [276] S. Ill.